<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"><channel><title>可復現性危機 | 梁懿</title><link>https://annayileung.com/zh-hant/tags/%E5%8F%AF%E5%BE%A9%E7%8F%BE%E6%80%A7%E5%8D%B1%E6%A9%9F/</link><atom:link href="https://annayileung.com/zh-hant/tags/%E5%8F%AF%E5%BE%A9%E7%8F%BE%E6%80%A7%E5%8D%B1%E6%A9%9F/index.xml" rel="self" type="application/rss+xml"/><description>可復現性危機</description><generator>HugoBlox Kit (https://hugoblox.com)</generator><language>zh-Hant</language><lastBuildDate>Sun, 08 Mar 2026 11:00:00 +0000</lastBuildDate><image><url>https://annayileung.com/media/icon_hu_702a800cd775dbac.png</url><title>可復現性危機</title><link>https://annayileung.com/zh-hant/tags/%E5%8F%AF%E5%BE%A9%E7%8F%BE%E6%80%A7%E5%8D%B1%E6%A9%9F/</link></image><item><title>我問Gemini：最可復現的語言現象是什麼？一個前教師的反思</title><link>https://annayileung.com/zh-hant/blog/what-is-the-most-replicable-language-phenomenon/</link><pubDate>Sun, 08 Mar 2026 11:00:00 +0000</pubDate><guid>https://annayileung.com/zh-hant/blog/what-is-the-most-replicable-language-phenomenon/</guid><description>&lt;p&gt;我曾經跟做詞語習得（word acquisition）研究的同事閒聊，大家普遍同意最可復現（replicable）的語言現象是「詞頻效應」（Word Frequency Effect）。出於職業病的好奇，我問了Google Gemini：&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class="border-l-4 border-neutral-300 dark:border-neutral-600 pl-4 italic text-neutral-600 dark:text-neutral-400 my-6"&gt;
&lt;p&gt;在心理語言學中，最可復現的語言學習現象是什麼？&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;果不其然，Gemini的答案同出一徹：詞頻效應（Word Frequency Effect）。&lt;/p&gt;
&lt;hr&gt;
&lt;h2 id="科學視角什麼是詞頻效應"&gt;科學視角：什麼是詞頻效應？&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;根據我的文獻搜索，有關詞頻效應的討論早於1935年出現（見：
）。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;所謂詞頻效應，簡單來說就是：越常出現的詞，大腦就越容易認得它。心理語言學中的眼動實驗（eye-tracking studies）發現讀者的視線在高頻詞上的停留時間顯著縮短。詞頻效應對於心理語言學家來說，是語言習得文獻中最穩定的現象之一。&lt;/p&gt;
&lt;h2 id="詞頻效應不就是熟能生巧的道理嗎很特別嗎"&gt;詞頻效應不就是「熟能生巧」的道理嗎？很特別嗎？&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;教過書的，甚至是一般人，對「詞頻效應」的反應可能是：「這有什麼特別？不就是熟能生巧的道理嗎？」&amp;hellip;&amp;hellip;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;歡迎到我的 Substack 空間「
」閱讀全文。&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;</description></item><item><title>科學不是金科玉律：一個教師走進 Replicability Crisis 的心路歷程</title><link>https://annayileung.com/zh-hant/blog/science-is-not-a-golden-rule/</link><pubDate>Sun, 01 Mar 2026 11:00:00 +0000</pubDate><guid>https://annayileung.com/zh-hant/blog/science-is-not-a-golden-rule/</guid><description>&lt;p&gt;我在大學讀教育的時候，一直相信一件事：
做過實驗的研究，就是可信的。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;論文裡有實驗、有數據、有統計分析，那就是科學根據。
我充其量會看看實驗是哪所大學發表的。越是有名的實驗室，應該就是越可信了吧？
而這些有科學根據的教育理論，教師應該可以安心以此為準則，設計教學法了吧。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;後來我去小學教書。
香港很多學校會和大學合作研究項目。那其實是一件很好的事：學生得到免費資源，學校得到專業支援，教師也覺得自己站在科學最前線，為科研作貢獻。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;大學的研究基金一般會投入在初小（小一、小二），還有有特殊學習需要的學生（如有閱讀障礙、言語障礙的孩子）。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;我剛入行，學校把我安排教小一中文。學期初，我們沿用過由本地大學的學者團隊研發的識字教材。這教材採用集中識字法，即有系統地、集中地，把含有相同部件（比如把相同形旁或聲旁的字）歸為一組，集中教授。按道理，集中識字法是有助於大量識字的。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;但慢慢地，我開始感到困惑。我班的學生對部件的意思或讀音認識多了。但觀察所得，集中學習同部件/部首的字不一定代表他們能分辨及記憶這些字詞的詞義。把同部件/部首的字詞整批整批的學習，反而產生了干擾，混淆了這堆字詞的意思。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;這些科學方法，到底有多科學&amp;hellip;&amp;hellip;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;歡迎到我的 Substack 空間「
」閱讀全文。&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;</description></item></channel></rss>